miércoles, 1 de abril de 2015

"Amor, de tarde" Mario Benedetti

Organización Final.




Localización: “Amor, de tarde” se encuentra en el poemario “Poemas de la oficina” de Mario Benedetti. Estos poemas fueron escritos en los años 1953-1956 en el país de Uruguay, en esta época en el país llamado la “oficina” es un gran símbolo para la sociedad y esta “oficina” es la única que ha alcanzado la categoría de república. Uruguay es considerado en la época como un país de oficinistas ya que todo el país piensa como oficina, este echo de burocracia se extendió por todo el país dominando la vida de las personas uruguayas. 

El autor de este poemario es Mario Benedetti nació en Montevideo, Uruguay, el 14 de setiembre de 1920. Fue Integrante de la Generación del 45, en 1949 publicó su primer libro de cuentos, y en 1953 su primera novela. Luego más tarde publico estos poemas en el año 1956. Este poemario fue la primera obra de Benedetti en llegar a un sector considerable de público, siendo su octava obra ya que las anteriores no tuvieron el suficiente éxito. El autor encontró la inspiración para escribir estos poemas en los “Cuentos de la oficina” de un autor argentino llamado Roberto Mariani.Mario Benedetti gracias a su talento gano el octavo premio Reina Sofía.

Tema: Deseo de ver a la amada durante el trabajo en la oficina.


Es una lástima que no estés conmigo
cuando miro el reloj y son las cuatro

y acabo la planilla y pienso diez minutos
y estiro las piernas como todas las tardes
y hago así con los hombros para aflojar la espalda
y me doblo los dedos y les saco mentiras.

Es una lástima que no estés conmigo
cuando miro el reloj y son las cinco

y soy una manija que calcula intereses
o dos manos que saltan sobre cuarenta teclas
o un oído que escucha como ladra el teléfono
o un tipo que hace números y les saca verdades.

Es una lástima que no estés conmigo
cuando miro el reloj y son las seis.

Podrías acercarte de sorpresa
y decirme "¿Qué tal?" y quedaríamos
yo con la mancha roja de tus labios
tú con el tizne azul de mi carbónico
.


Figuras Literarias: anáforapolisíndetonprosopopeyareiteraciónexageracióncomparaciónmetáfora,Cosificacion.

Estructura: Versos endecasílabos, el poema no presenta rima.


Apartados:

Apartado 1 (1 a 12): Acciones del hombre en ambiente de trabajo oficinesco.

Apartado 2 (13 a 18): Deseo del hombre en recibir una sorpresa de su amada.


Analisis por verso:

Versos 1 y 2

"Es una lástima que no estés conmigo
cuando miro el reloj y son las cuatro"
En estos versos se puede apreciar el avance del tiempo, junto al deseo del hombre para estar con su amada en el trabajo, además se presenta una reiteración con los versos 7, 8, 13 y 14, ya que en éstos se vuele a presentar la idea.

Versos 3 a 6


"y acabo la planilla y pienso diez minutos
y estiro las piernas como todas las tardes
y hago así con los hombros para aflojar la espalda
y me doblo los dedos y les saco mentiras."


En estos versos se puede apreciar la utilización de polisíndeton, que resalta las acciones del hablante lírico, a la vez de dar solemnidad a sus acciones. También se puede apreciar el uso de la anáfora, la cual ayuda a la reafirmación de las acciones realizadas en el momento por el hablante lírico en la oficina.


Versos 7 y 8
"Es una lástima que no estés conmigo
cuando miro el reloj y son las cinco"


En estos versos se usa nuevamente la reiteración con el fin de darnos a entender el avance del tiempo, junto al deseo de el hablante con estar con su amada. Esta reiteración se puede apreciar en los versos 1,2, 7, 8, 13 y 14.

Verso 9 y 10
"y soy una manija que calcula intereses
o dos manos que saltan sobre cuarenta teclas"


En estos versos el hablante lírico nos presenta una cosificación considerandose a si mismo como un objeto, en este caso, como una manija calculadora de intereses.

Versos 10 a 12


o dos manos que saltan sobre cuarenta teclas
o un oído que escucha como ladra el teléfonoo un tipo que hace números y les saca verdades.



En estos versos se nos presenta la aliteración, prosopopeya, comparación y exageración, las cuales nos dan a conocer una situación de estrés, en la que se exageran los sucesos y acciones del hablante, de forma que el sonido del teléfono sea comparado con los ladridos de un perro y que el hablante le saca verdades a los números.



Versos 13 y 14

"Es una lástima que no estés conmigo
cuando miro el reloj y son las seis."

Se vuelve a usar la reiteración, dando a conocer un avance de tiempo, junto al del del hablante con estar con su amada. Esta reiteración se puede apreciar en los versos 1, 2, 7, 8, 13 y 14.

Verso 15

"Podrías acercarte de sorpresa"

Se presenta nuevamente el deseo del hablante por ver a su amante en el ambiente oficinesco.

Verso 16

"y decirme <¿Que tal?> y quedaríamos"

En este verso se presenta el deseo del hablante de salir de la oficina para una cita con su amada y librarse de una vez del ambiente de oficina.

Verso 17 y 18

"Yo con la mancha roja de tus labios
tú con el tizne azul de mi carbónico"

En este verso se presenta una metáfora que habla de la esperanza del hablante para recibir un bezo de su amada mientras está sentado en el escritorio, por lo que ella queda manchada con el carbónico del hablante.


Conclusión: La esperanza del hablante de estar con su amada ha marcado el paso del tiempo, de la forma que durante el primer apartado se percibe un cambio en el carácter del hablante, hasta el punto de que termina exagerando cada una de las acciones que se realizan en la oficina, haciendo que ladre el teléfono y sacándole verdades a los números. Cuando leemos el segundo apartado nos damos cuenta que el hablante ha olvidado completamente el trabajo y ha comenzado a enfocarse en sus fantasías, en las cuales su amada se acerca a el en el ambiente oficinesco para darle un bezo. 

Lo anteriormente mencionado puede ser aplicado a la vida laboral cotidiana, en la cual el oficinista se adentraba en un ambiente burocrático en donde el trabajo se hace monótono por la falta de variación en el mismo, dando paso a lo imaginario en los momentos de aburrimiento y estrés, haciendo que el oficinista quiera hacer aparecer o trasladares a lo que más anhela o ama.

No hay comentarios:

Publicar un comentario